A história sombria por trás de uma das músicas mais populares do Ano Novo Lunar

Algumas músicas se tornaram um hino para receber o novo ano.

ANÚNCIO

Na Times Square, "Auld Lang Syne" é a primeira coisa que os nova-iorquinos ouvem quando a contagem regressiva chega a zero.

Para aqueles que celebram o Ano Novo Lunar, especialmente no Leste Asiático, a onipresença de uma música como "Gong xi gong xi" atua como uma sugestão semelhante.

ANÚNCIO

Mas esse hino mandarim não soa como muitas outras músicas tocadas nessa época do ano.

ANÚNCIO

Escrito pelo compositor Chen Gexin em algum momento entre 1945 e 1946, "Gong xi gong xi" foi atualizado ao longo das décadas, hoje em dia aprimorado com mais instrumentação e às vezes ensinado às crianças na escola.

Mas uma coisa que não pode ser mudada é sua chave menor, um recurso incomum que decididamente torna essa música um som menos comemorativo. Há uma razão por trás disso: não foi escrito para o Ano Novo Lunar. De fato, sua história de origem é muito mais sombria do que alguns podem imaginar.

1945 marcou o fim da Segunda Guerra Sino-Japonesa, um conflito militar de oito anos entre a República da China e o Império do Japão que causou cerca de 20 milhões de baixas.

Nos anos 30, Chen foi preso e preso por meses em Xangai por escrever músicas anti-japonesas. Mais tarde, ele ingressou no governo japonês de Nanjing, trabalhando em seu ramo de música e cinema por vários anos.

Com a rendição do Japão, Chen foi libertado, mas como observa Yvon Wang, professor assistente do Departamento de História da Universidade de Toronto: "Chen e muitos outros teriam sentido um alívio incrível, mas também muita tristeza e complexidade ... ' perdi tanto e tenho certeza de que muitos sentiram a culpa dos sobreviventes e a culpa de ter que seguir as regras dos ocupantes para viver ".

Todas essas emoções acabaram sendo canalizadas para "Gong xi gong xi", que em inglês se traduz em "Parabéns, parabéns". Sua chave secundária é provavelmente um reflexo do ambiente sombrio em que Chen se encontrou, ou potencialmente influenciado pela chave secundária da música pop japonesa do início do século XX.

As letras da música são bem diretas:

"Em todas as ruas e ruas / nos lábios de todos / sempre que as pessoas se encontram / a primeira coisa que dizem são 'parabéns'". Em outros lugares, Chen escreve sobre a próxima primavera e vê brotando flores de ameixa, expressando otimismo, mas ainda não aproveitando as boas novas.

"Xangai e o resto do país, após esses anos intermináveis ​​de guerra e ocupação, ficaram realmente devastados", ressalta Wang. "E logo depois, a inflação descontrolada piorou as coisas para todos os que haviam passado pela guerra, então a esperança estava lá, mas era uma alegria reservada, uma esperança cautelosa".

Como "Gong xi gong xi" tounou-se a música do Ano Novo Lunar?

Essa parte não está clara, e as pessoas têm vários palpites sobre quando se tornou importante durante as comemorações do Ano Novo. (Uma teoria é que a música poderia ter ganhado popularidade no início dos especiais de Gala de Ano Novo da TV, que começaram nos anos 80 e se tornaram o especial mais assistido do mundo.)

Mas, é óbvio que parte do A razão pela qual as pessoas seguiram em direção à música é sua letra otimista, que se alinha diretamente com os cumprimentos positivos e esperançosos usados ​​durante o Ano Novo Lunar.

Certas traduções da música para o inglês até ajustam "parabéns" a "bons desejos".

Mas Wang diz que uma música como "Gong xi gong xi" também é um reflexo adequado do estado atual da política global, tornando-o um hino perfeito para o Ano Novo.

"Eu acho que em 2020, um ano em meio a tantas turbulências - ultra-nacionalismo, medo, devastação climática global, tensão entre gerações e diferenças cada vez maiores entre os que têm e os que não têm - essa música expressa um sentido de esperança e um senso de cautela ", explica ele. "Um conhecimento das trevas, um conhecimento de que as coisas boas não acontecem facilmente, mas a repetição teimosa de 'gong xi ni' é como um mantra: devemos ousar ter esperança de qualquer maneira, ao tentar melhorar o mundo".

Traduzido e adaptado por equipe Minilua
Fonte: CBC