Estrangeirismo, este é o nome dado ao processo de introdução de palavras estrangeiras em nossa língua. O termo, por sua vez, é conhecido por duas classes principais:
Palavras com aportuguesamento: Tanto a grafia como a pronúncia são adaptadas para o português. Exemplo: abajur (do francês “abat-jour”).
Sem aportuguesamento: A palavra é mantida no seu idioma original. Por exemplo: Mouse (do inglês “mouse”). Confira alguns exemplos de termos estrangeiros incorporados em nosso dia-a- dia:
- Fashion (moda, estar na moda)
- T-shirt (camiseta)
- Basquete (do inglês basketball)
- Hot Dog (cachorro quente)
- Delivery (serviço de entrega a domicílio)
- Enter (tecla no teclado do computador)
- Short (bermuda)
- Online (estar conectado)
- Dar um Upgrade (melhorar, crescer na carreira).
- Teen (jovem)
- Brother (irmão)
- Décoliation (decoração)
- Éclosion (eclosão)
- Garage (garagem)
- Bikini (biquíni)
- Carapace (carapaça)
- Carrousel (carrossel)
- Baguette (baguete)
- Bâton (batom)
Exemplos de mal uso de expressões estrangeiras